일본 노래 추천

Official髭男dism(오피셜 히게 단디즘)115万キロのフィルム(115만 킬로의 필름/하큐쥬우고만킬로 노 퓌루무) [가사/번역]

머엉한지식 2023. 7. 14. 21:00
반응형

 

これから歌う曲の内容は

코레카라 우타우 쿄쿠노 나이요-와

지금부터 노래할 곡의 내용은 ​

 

僕の頭の中のこと

보쿠노 아타마노 나카노 코토

내 머릿속의 이야기 ​

 

主演はもちろん君で

슈엔와 모치론 키미데

주연은 당연히 너고 ​

 

僕は助演で監督でカメラマン

보쿠와 죠엔데 칸토쿠데 카메라만

나는 조연이자 감독이자 카메라맨 ​

 

目の奥にあるフィルムで作る映画の話しさ

메노 오쿠니 아루 휘루무데 츠쿠루 에-가노 하나시사

눈 속 깊이 있는 필름으로 지어내는 영화 이야기야 ​

 

​ くだらないなと笑ったんなら

쿠다라나이나토 와랏탄나라

시시하다고 웃어댔다면 ​

 

掴みはそれで万事OK!

츠카미와 소레데 반지 OK

시선 끌기는 그걸로 만사 OK! ​

 

呆れていないでちょっと待って

아키레테 이나이데 춋토 맛테

질리지 말고 조금만 기다려줘 ​

 

きっと気に入ってもらえると思うな

킷토 키니 잇테 모라에루토 오모우나

꼭 마음에 들 거라고 생각해 ​

 

ここまでのダイジェストを少しだけ見せるよ

코코마데노 다이제스토오 스코시다케 미세루요

지금까지의 줄거리를 조금만 보여줄게 ​

 

初めて喧嘩した夜の涙

하지메테 켄카시타 요루노 나미다

처음으로 다툰 날 밤의 눈물 ​

 

個人的に胸が痛むけれど

코진테키니 무네가 이타무케레도

개인적으로는 가슴이 아프지만 ​

 

そのまま見続けよう

소노마마 미츠즈케요-

그대로 계속 지켜보자 ​

 

ごめんねと言って

고멘네토 잇테

미안해라고 말하고 ​

 

仲直りして

나카나오리 시테

서로 풀어나가고 ​

 

手を握って

테오 니깃테

손을 맞잡고 ​

 

ほら、ここで君が笑うシーンが

호라 코코데 키미가 와라우 시-은가

봐, 여기서 네가 웃는 장면이 ​

 

見どころなんだからさ

미도코로난다카라사

하이라이트니까 ​

 

写真にも映せやしない

샤신니모 우츠세야시나이

사진에도 담아낼 수 없는 ​

 

とてもささいなその仕草に

토테모 사사이나 소노 시구사니

너무나 소소한 그 몸짓에 ​

 

どんな暗いストーリーも覆す

돈나 쿠라이 스토-리-모 쿠츠가에스

어떤 어두운 이야기라도 뒤집어 버리는 ​

 

瞬間が溢れてる

슌칸가 아후레테루

순간이 흘러넘치고 있어 ​

 

どれかひとつを切り取って

도레카 히토츠오 키리톳테

어딘가 한 부분을 잘라내서 ​

 

サムネイルにしよう

사무네-루니 시요-

썸네일로 만들자 ​

 

とりあえず今の所は

토리아에즈 이마노 토코로와

우선 지금 당장은 말야 ​ ​

 

きっと10年後くらいには

킷토 쥬-넨고쿠라이니와

분명 10년 정도 지난 후에는 ​

 

キャストが増えたりもするんだろう

캬스토가 후에타리모 스룬다로-

배역이 늘어나기도 하겠지 ​

 

今でも余裕なんてないのに

이마데모 요유-난테 나이노니

지금도 여유 같은 건 없는데 ​

 

こんな安月給じゃもうキャパオーバー!

콘나 야스겟큐-쟈 모- 캬파오-바-

이런 푼돈으로는 이제 한도 초과야! ​

 

きっと情けないところも山ほど見せるだろう

킷토 나사케나이 토코로모 야마호도 미세루다로-

분명 한심한 모습도 산더미만큼 보여주겠지 ​

 

苗字がひとつになった日も

묘-지가 히토츠니 낫타 히모

성씨가 하나가 된 날도 ​

 

何ひとつ代わり映えのない日も

나니 히토츠 카와리바에노 나이 히모

무엇 하나 다를 거 없는 시시한 날도 ​

 

愛しい日々 尊い日々

이토시이 히비 토우토이 히비

사랑스러운 나날, 소중한 나날 ​

 

逃さないように

노가사나이 요-니

놓치지 않도록 ​

 

忘れないように

와스레나이 요-니

잊어버리지 않도록 ​

 

焼き付けていくよ

야키츠케테 이쿠요

되새기며 가는 거야 ​

 

今、目を細めて恥じらいあって

이마 메오 호소메테 하지라이앗테

지금, 눈을 가늘게 뜨고 수줍어하며 ​

 

永遠を願った僕たちを

토와오 네갓타 보쿠타치오

영원을 바라던 우리를 ​

 

すれ違いや憂鬱な展開が

스레치가이야 유-우츠나 텐카이가

아쉬운 엇갈림이나 우울한 전개가 ​

 

引き裂こうとしたその時には

히키사코-토 시타 소노 토키니와

갈라놓으려고 하는 그런 때에는 ​

 

僕がうるさいくらいの声量で

보쿠가 우루사이 쿠라이노 세-료-데

내가 귀가 먹먹할 정도의 목소리로 ​

 

この歌何度も歌うよ

코노 우타 난도모 우타우요

이 노래를 몇 번이고 부를게 ​

 

だからどうかそばにいて

다카로 도-카 소바니 이테

그러니까 제발 곁에 있어줘 ​

 

エンドロールなんてもん作りたくもないから

엔도로-르 난테몬 츠쿠리타쿠모 나이카라

엔딩 크레딧 같은 건 만들고 싶지도 않으니까 ​ ​

 

クランクアップがいつなのか

크랑크앗푸가 이츠나노카

촬영이 끝나는 건 언제인지 ​

 

僕らには決められない

보쿠라니와 키메라레나이

우리가 정할 수는 없어 ​

 

だから風に吹かれていこう

다카라 카제니 후카레테 이코-

그러니 바람이 불어주는 대로 가자 ​

 

フィルムは用意したよ

휘루무와 요-이시타요

필름은 준비해뒀어 ​

 

一生分の長さをざっと115万キロ 잇쇼-

분노 나가사오 잣토 햐쿠쥬-고만 키로

한평생 분의 길이를, 대략 115만 킬로 ​

 

ほら、ここで君が笑うシーンが

호라 코코데 키미가 와라우 시-은가

봐, 여기서 네가 웃는 장면이 ​

 

見どころなんだからさ

미도코로난다카라사

하이라이트니까 ​

 

写真にも映せやしない

샤신니모 우츠세야시나이

사진에도 담아낼 수 없는 ​

 

とてもささいなその仕草に

토테모 사사이나 소노 시구사니

너무나 소소한 그 몸짓에 ​

 

どんな暗いストーリーも覆す

돈나 쿠라이 스토-리-모 쿠츠가에스

어떤 어두운 이야기라도 뒤집어 버리는 ​

 

瞬間が溢れてる

슌칸가 아후레테루

순간이 흘러넘치고 있어 ​

 

どれかひとつを切り取って

도레카 히토츠오 키리톳테

어딘가 한 부분을 잘라내서 ​

 

サムネイルにしよう

사무네-루니 시요-

썸네일로 만들자 ​

 

さあ、これから生まれる名場面を

사- 코레카라 우마레루 메-바멘오

자, 지금부터 태어날 명장면을 ​

 

探しにいこうよ

사가시니 이코-요

찾으러 가보자 ​

 

酸いも甘いも寄り添って

스이모 아마이모 요리솟테

쓴맛도 단맛도 바짝 붙어서 ​

 

一緒に味わおう

잇쇼니 아지와오-

함께 맛보자 ​

 

フィルムがなくなるまで

휘루무가 나쿠나루마데

필름이 다 떨어질 때까지 ​

 

撮影を続けよう

사츠에-오 츠즈케요-

촬영을 계속하자 ​

 

この命ある限り 코노 이노치 아루 카기리

이 목숨 다할 때까지

 

[출처] 115万キロのフィルム(115만 킬로의 필름) / Official髭男dism(오피셜히게단디즘)

반응형